Oleh: ZULKIFLI SALLEH
“Jika kita bertutur dalam bahasa yang berbeza, kita akan
menanggapi sesuatu yang berbeza tentang dunia.”
Demikian pesan ahli falsafah Austria, Ludwig Wittgenstein pada abad
ke-18 tentang pentingnya dwibahasa, yang
dianggap masih bernilai hingga sekarang. Dianggarkan kini lebih separuh penduduk dunia adalah dwibahasa,
bermakna kira-kira 3.5 bilion orang menggunakan lebih satu bahasa untuk
berkomunikasi setiap hari.
Gabriela
Kruschewsky yang menulis dalam akhbar Internet, The Huffington Post pada
awal Jun tahun ini, mengemukakan enam
manfaat dwibahasa, yang diringkaskan, seperti yang berikut: Anda dapat memahami dan menghargai rujukan
dan nuansa budaya; kedwibahasaan dapat
mewujudkan peluang pekerjaan dan membantu anda memandu arah dunia; anda sedar
dan menghargai perkara yang ada kalanya hilang dalam terjemahan; anda merasakan
erti hubungan dengan warisan, sejarah, dan keluarga anda; interaksi anda dengan
orang daripada budaya yang berbeza berlaku lebih mendalam; dan akhir
sekali, pernyataan kendiri anda secara
teruja mengambil banyak bentuk.
Penguasaan sekurang-kurangnya dwibahasa bukan
sahaja dapat membuka minda
seseorang, memudahkan seseorang
berkomunikasi dalam kehidupan harian, dalam bidang diplomatik serta
perniagaan, dan penting dari segi
pembangunan kerjaya seseorang, tetapi
juga dapat memperlahankan keterhakisan
memori seseorang. Kira-kira tiga tahun
lalu, Steve Connor menulis dalam akhbar The Independent bahawa bertutur
bahasa kedua mungkin memperlahankan kadar
kemerosotan otak apabila umur kian meningkat, menunjukkan bahawa penutur
dwibahasa adalah lebih terlindung daripada penyakit Alzheimer berbanding dengan
orang yang menggunakan satu bahasa sahaja.
Connor merujuk beberapa kajian yang ketika itu menunjukkan hubungan jelas antara menggunakan
bahasa kedua dengan kemerosotan kognitif.
Beliau juga merujuk kajian yang
dikemukakan kepada American Association for the Advancement of Science di
Washington, yang mendapati pesakit yang bertutur dwibahasa dengan kemungkinan
menghadapi Alzheimer. Besar kemungkinan pesakit melengahkan simptom jika
dibandingkan dengan penyakit yang ekabahasa.
Bahkan, bertutur bahasa kedua
menghasilkan kesan yang sangat kuat terhadap melengahkan bermulanya Alzheimer
berbanding dengan mana-mana drug yang kini digunakan untuk mengawal penyakit
ini. Para penyelidik percaya kesan
secara langsung ada hubungannya dengan
penggunaan bahasa kedua dan bukannya kesan sampingan perbezaan pekerjaan atau
pendidikan antara penutur dwibahasa dengan orang yang ekabahasa. Eksprimen menunjukkan hal ini ada kena
mengena dengan usaha lebih mental yang dicurahkan untuk menggunakan bahasa
kedua.
Dalam makalahnya itu, Steve
Connor memetik Judith Kroll, Profesor
Psikologi di Penn State University di Pennsylvania, yang berkata kajian
terbaharu menunjukkan bahawa menjugel (juggling)
dua atau lebih bahasa membantu melatih otak dan memastikan otak cergas pada
usia yang lebih tua. Pada dasarnya, kedwibahasaan adalah baik untuk seseorang. Orang dwibahasa terlibat dalam code switching, iaitu perundingan mental
antara bahasa yang digunakan oleh mereka, sebenarnya elok dari segi kesihatan.
Manfaat dwibahasa dari segi
kesihatan terus dikaji dan terbukti bahawa pembelajaran bahasa kedua dapat
memberikan kesan positif terhadap otak, bahkan jika seseorang itu
mempelajarinya ketika dia dewasa. Kajian
yang dijalankan oleh para penyelidik dari University of Edinburgh, mendapati
bahawa pembacaan, kefasihan lisan, dan kepintaran adalah meningkat atau
bertambah baik. Kajian yang
diterbitkan dalam jurnal Annals of Neurology, yang mendapat
perhatian beberapa media pada awal Jun lalu, membangkitkan persoalan besar,
sama ada pembelajaran bahasa baru menambahbaikkan fungsi kognitif ataupun sama
ada individu yang mempunyai keupayaan kognitif yang lebih baik berkemungkinan
besar menjadi dwibahasa.
Dr. Thomas Bak, dari Centre for Cognitive Ageing and Cognitive
Epidemiology di universiti tersebut
memberitahu bahawa beliau menemui jawapannya. Beliau dipetik sebagai berkata, “Berjuta-juta
orang di seluruh dunia memperoleh bahasa kedua mereka kemudian. Kajian kami
menunjukkan kedwibahasaan, bahkan apabila diperoleh ketika kedewasaan, boleh
memanfaatkan otak yang meningkat tua.”
Menggunakan data daripada ujian
kepintaran terhadap 262 individu yang dilahirkan di Edinburgh, yang berusia 11
tahun, kajian tersebut memerhatikan bagaimana keupayaan kognitif mereka berubah
apabila mereka diuji sekali lagi ketika mereka berusia 70-an. Kajian yang dijalankan antara tahun 2008
hingga 2010, mendapati bahawa semua peserta memberitahu mereka mampu
berkomunikasi sekurang-kurangnya dalam satu bahasa selain bahasa Inggeris. Daripada jumlah itu, 195 individu mempelajari
bahasa kedua sebelum berusia 18 tahun, dan 65 individu mempelajarinya selepas
usia itu.
Dapatan menunjukkan bahawa mereka
yang bertutur dalam dua atau lebih bahasa mempunyai keupayaan kognitif yang
lebih baik secara signifikan jika dibandingkan yang dijangkakan daripada ujian
garis dasar (baseline) mereka.
Kesan yang sangat kuat ditemui dalam kepintaran umum dan pembacaan. Kesan itu wujud dalam kalangan individu yang
mempelajari bahasa kedua mereka ketika usia muda, dan ketika usia dewasa.
“Pola yang kami temui adalah
‘bermakna’ dan penambahbaikan dalam perhatian, focus, dan kefasihan tidak dapat
dijelaskan oleh kepintaran asal,” beritahu
Dr. Bak. “Dapatan ini adalah
tentang relevan praktis yang agak banyak.
Berjuta-juta orang di seluruh dunia memperoleh bahasa kedua mereka
kemudian. Kajian kami menunjukkan bahawa
kedwibahasaan, bahkan apabila diperoleh ketika dewasa, boleh memanfaatkan otak
yang meningkat tua.”
Walau bagaimanapun, seperti
lazim, sesuatu dapatan itu bukan sesuatu yang muktamad, dan lazimnya
menimbulkan beberapa soalan. Demikian
juga kajian ini, seperti yang diakui sendiri oleh Dr. Bak.
Kajian tersebut membangkitkan banyak persoalan, seperti sama
ada pembelajaran lebih satu bahasa juga mempunyai kesan positif terhadap
kognitif yang meningkat tua, dan sama ada, bertutur dalam bahasa kedua secara
aktif adalah lebih baik daripada hanya tahu bagaimana untuk bertutur dalam
bahasa itu.
Dr. Alvaro Pascual-Leone, profesor perubatan di Harvard Medical School
in Boston, Amerika Syarikat, seperti yang dipetik oleh BBC News,
menjelaskan bahawa kajian epidemiologi menyediakan langkah pertama yang penting
dalam memahami impak kesan pembelajaran bahasa kedua dan otak yang meningkat
tua. “Kajian ini menurap laluan untuk
kajian kesan-musabab kedwibahasaan dan pencegahan kemerosotan kognitif pada
masa depan.”
Sementara itu, Caroline Abrahams,
pengarah amal untuk Age United Kingdom, yang menyokong kajian tersebut dipetik oleh The Telegraph
dan Latin Post, sebagai berkata, “Lebih sejuta orang di United Kingdom
berusia 65 tahun dan lebih dianggarkan
mempunyai beberapa darjah gangguan kognitif. Kita perlu segera memahami apakah
pengaruh kognitif yang semakin tua supaya kita dapat memberikan nasihat orang
ramai tentang melindungi kesihatan kognitif mereka.”
Boleh dikatakan satu demi satu
kajian yang menunjukkan bahawa dwibahasa memberikan manfaat kesihatan kepada
penuturnya. Memang jelas bahawa banyak
manfaat yang dapat diperoleh daripada
kedwibahasaan. Namun begitu,
tidak bermakna bahawa dalam konteks Malaysia,
bahasa Melayu perlu diletakkan di tempat yang sewajarnya sesuai dengan
martabatnya sebagai bahasa kebangsaan. Sepatutnya,
tidak wujud “permainan hasil tambah sifar” antara bahasa kebangsaan dengan
bahasa lain, seperti bahasa Inggeris.
Dan, sebarang usaha untuk mendaulatkan bahasa kebangsaan, seperti yang
dilakukan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka, tidak seharusnya ditanggapi, seperti
yang pernah terjadi, sebagai usaha
menyekat rakyat negara ini menguasai
bahasa lain.
(Nota: Tulisan asal makalah yang pernah diterbitkan dalam Pelita Bahasa, Ogos, 2014.)
No comments:
Post a Comment