Oleh: ZULKIFLI SALLEH
Selasa, 24 Januari 2023
Boleh dikatakan bahawa semua orang, termasuk orang yang
buta huruf, pernah melihat dan mengenali
buku. Buku merupakan sebahagian hidup manusia,
meskipun buku bukan dianggap sebagai keperluan asas, seperti
makanan, pakaian, dan tempat tinggal. Selain di perpustakaan, sekolah,
universiti, pejabat, di kedai buku, dan
di rumah, kita pernah melihat orang
membawa dan membaca buku di pelbagai tempat, seperti dalam bas, kereta api,
kapal terbang, dan di taman rekreasi, meskipun buku tidak setanding orang membawa dan menggunakan
telefon bimbit.
Apakah Buku?
Oleh sebab kebanyakan kita mengenali buku, maka
bertanyakan soalan sedemikian seakan-akan “sudah terang lagi bersuluh.” Buku
merupakan helaian kertas yang ditulis atau dicetak atau bahan lain yang
dikepilkan bersama-sama di sebelah tepi supaya dapat dibuka pada mana-mana
bahagian. Kebanyakan buku mempunyai
kulit yang melindunginya. Buku merupakan satu cara yang agak murah dan mudah untuk menyimpan, membawa, dan
memperoleh pengetahuan dan maklumat.
Dengan demikian, buku merupakan salah satu ciptaan manusia yang paling
hebat.
Menurut Ensiklopedia
Dunia (jilid 4), book berasal
daripada perkataan Inggeris lama boc, yang bermaksud batu bersurat atau helaian bertulis. Walau bagaimanapun, buku mempunyai takrif rasminya. Bagi Pertubuhan Pelajaran, Sains, dan Kebudayaan
Bangsa-Bangsa Bersatu (UNESCO), buku ialah karya kesusasteraan atau kesarjanaan (scholarship)
yang diterbitkan. Untuk tujuan statistik, buku ialah penerbitan
bercetak bukan berkala yang mengandungi
sekurang-kurangnya 49 halaman, tidak termasuk kulit. Akan tetapi, tidak ada
takrif ketat yang memuaskan yang merangkumi keanekaan penerbitan yang dikenal
pasti. Bagi para editor buku, takrif UNESCO ini lazimnya menjadi pegangan atau
rujukan mereka.
Berdasarkan
takrif UNESCO itu, majalah dan jurnal, yang merupakan terbitan bercetak
dan ketebalannya biasanya lebih 49 halaman atau lebih tidak dianggap sebagai buku. Oleh itu, memang aneh dan lucu pernah berlaku
dalam program “derma buku,” ada sebilangan tamu yang dijemput membawa dan
mendermakan majalah!
UNESCO mengemukakan takrif buku itu pada tahun 1964,
iaitu ketika penerbitan bercetak mendominasi dan mengungguli dunia penerbitan. Meskipun ketika itu juga wujud media
elektronik, seperti filem dan televisyen
dan mendapat sambutan khalayak, tidak dibayangkan sama sekali akan kemunculan
penerbitan elektronik untuk bahan bercetak, seperti buku, kamus, ensiklopedia,
kamus, dan majalah. Kemunculan penerbitan ini yang bagi buku dikenali sebagai
e-buku, pastinya mengesani takrif buku
oleh UNESCO itu.
Berikutan kemajuan dalam penerbitan buku, maka wujud
usaha untuk mentakrifkan semula buku,
antaranya oleh Alexis C. Madrigal (2014). Beliau menegaskan bahawa
“pada era Kindle, takrif buku
seakan-akan cukup jelas. Wujud penghujahan implisit dari segi tindakan
pendigitan buku dan mengalihkan buku dari rak:
buku ialah teksnya. Buku adalah untai
(string) perkataan yang unik, sebaik bitnya.” Bagi Madrigal, buku bercetak juga merupakan
objek, objek yang dikilangkan, objek yang dimiliki, objek yang ditandakan oleh
pensel dan masa dan cawan kopi dan minyak dari kulit kita. “Buku lebih daripada beg perkataan,” Madrigal
memetik pengasas projek Book Traces di University
of Virginia, Andrew Stauffer, yang memaklumi beliau. “Buku ini sebagai objek.”
Madrigal seterusnya menyatakan bahawa setiap objek buku mempunyai dua kategori
cerita utama untuk beritahu. Yang
pertama, berkait dengan sejarah resepsi buku itu sendiri. Apakah anotasi yang dilakukan oleh manusia
terhadap teks? Apakah penandaan aftermarket beritahu kita tentang
bagaimana buku dibaca? Bagaimanakah buku
difahami?
“Dalam cara yang pasti, projek seperti Rap Genius
merupakan kesetaraan zaman moden yang Book Traces mungkin temui bagi
abad ke-19,” kata Stauffer.
Stauffer memberitahu
bahawa keseluruhan abad ke-19 merupakan cerita kertas semakin murah, seperti akses
digital lebar jalur semakin bertambah baik. Ketika itu, kertas semakin dapat diperoleh.
Pada hari awal abad itu, orang menggunakan apa-apa sahaja skrap yang dapat
digunakan oleh mereka kerana kertas sukar diperoleh. Akan tetapi, pada
pertengahan abad ke-19, tidak dapat
dipastikan bahawa kita tahu apakah orang fikir tentang buku. Mereka perlu fikir
bahan yang amat murah yang dapat
digunakan oleh mereka untuk tulis, tetapi tidak semurah seperti menulis
dalam majalah atau akhbar The New York Times.
Dengan pertumbuhan lebar jalur digital bermakna bahawa
ini akan mengesani ke detik kita - abad ke-21 awal ini – untuk memutuskan masa
depan jangka panjang rekod bercetak ini. Bagi Stauffer, kita mustahil hilang
buku sebagai beg perkataan. Akan tetapi,
kita kemungkinan besar hilang buku sebagai objek.
Stauffer mengingatkan bahawa pada beberapa tahun akan
datang akan menentukan sekiranya kita tidak memelihara sejarah budaya bercetak,
tetapi bagaimana? Objek ini mengandungi “semua struktur sosial, bahasa, asal
usul teknologi, semuanya laluan yang diharunginya dari detik buku keluar daripada percetakan ke detik buku
dalam tangan kita.
Bagi Miriam J. Johnson (2019), takrif buku dipinda sepanjang masa kerana
teknologi bertambah maju dan para penulis sendiri mula mempunyai hubungan yang
berbeza dengan buku dan industri. Buku itu sendiri dipinda dari segi format, daripada bercetak kepada digital, dengan edisi
audio, dan hubungan dari segi sosial
dengan kebangkitan media sosial dan bentuk baharu para pengarang yang pilih
untuk tulis dan kongsikan karya mereka secara langsung di dalam platform
sosial.
Johnson menegaskan
oleh sebab teknologi baharu dan liputan media dan pertumbuhan kedua-duanya,
iaitu dari segi menegak dan mendatar, maka takrif buku mesti menguasai inti pati kandungan, dan pada masa
yang sama, masih dapat cukup berubah
untuk merangkumi pembungkusan yang wujud
dan masa depan. Beliau menegaskan bahawa sejak zaman tertulis pada batu bersurat tanah liat (2500 tahun Sebelum
Masihi) hingga revolusi digital (tahun 1990-an), buku merupakan objek fizikal yang
biasanya mudah alih, selalunya dihimpunkan, dan dianugerahi sebagai “khazanah
ilmu pengetahuan manusia.” Buku itu
sendiri mengalami perubahan fizikal sepanjang masa dan sejarawan buku sekarang
menggunakan “perkataan ‘buku’ dalam
maksudnya yang amat luas, boleh dikatakan merangkumi mana-mana cebisan bertulis
atau teks bercetak yang digandakan, diedarkan, atau dalam sesetengah cara untuk
orang awam.
Dari segi sejarah, Johnson memberitahu bahawa industri
penerbitan buku mengalami tempoh
kestabilan yang panjang disusuli oleh pergolakan revolusioner yang menyebabkan
perubahan radikal dari segi cara buku ditulis, diterbitkan, dan diedarkan.
Anjakan yang paling mudah dikenal pasti adalah daripada kodeks (tahun 150 Masihi), yang membawa kepada
kelahiran buku berjilid secara tradisional yang kita miliki hari ini. Kemajuan
teknologi lain, seperti percetakan majalah, kulit lembut pasaran massa, dan
e-buku juga muncul pada dekad baru-baru ini dan menyumbang kepada
perkembangan takrif buku dengan mengubah
format buku, tetapi masih mengekalkan
perkaitan ketat, benar atau maya, dengan buku fizikal. Penerbitan fizikal dan penggabungan teknologi
baharu telah mengubah format buku yang dapat diperoleh, dan kita, mesti
seterusnya, mengubah wacana yang mengelilingi buku untuk mencerminkan perubahan
ini.
Untuk mentakrifkan buku berikutan perkembangan terkini
yang berlaku, Johnson bermula dengan merujuk buku Archaeology
of Knowledge Foucault, yang menyatakan bahawa persediaan terbaik kita untuk memahami
wacana “kita mesti melepaskan diri kita daripada tanggapan yang banyak sekali,” dalam kes ini, set
pemerihal buku. Foucault seterusnya
menjelaskan tanggapan spesifik “yang mesti digantungkan ialah tanggapan yang
muncul dalam cara yang paling segera, iaitu tentang buku dan karya.”
Bagi Foucault, “buku bukan hanya objek yang kita pegang
di dalam tangan kita; dan buku tidak
boleh kekal di dalam parallelepiped
kecil yang mengandunginya.” Dengan melucutkan “tafsiran fakta” tentang apakah buku,
kita dapat mentakrifkan buku secara lebih baik dengan melihat “peraturan
kemunculan serentak atau berturutan pelbagai objek yang dinamai, dijelaskan, dianalisis,
dihargai, atau dinilai dalam hubungan itu. Jo
Johnson mengingatkan bahawa dalam mentakrifkan buku, kita
mesti menanyakan: Bagaimanakah perubahannya, dan bagaimanakah buku berkait
dengan kandungan, kontena, dan kesosialan
digital? Bagaimanakah buku
berubah? Beliau seterusnya merujuk “Shenzhen-UNESCO
International Conference on Digital Books and Future Technology,” tentang
evolusi buku apabila diramalkan bahawa penerbit dan pengedar akan “berkembang
daripada peranan yang lebih tradisionalnya sebagai penerbit buku kepada
penyedia kandungan dalam bentuk e-buku dan e-penerbitan.” Perkara ini
dibuktikan dengan pembaca e-buku yang meningkat pada tahun 2012 ke tahun 2014,
dan dijangkakan meningkat sekali lagi untuk menyaksikan bahagian hasil buku
pengguna melebih 40 peratus dalam pasaran dengan penerobosan tablet tinggi.
Takrif buku diperluas sejajar dengan perubahan dalam
kuasa strategi, komuniti, dan pengarang.
Perubahan di dalam industri penerbitan, menurut Johnson, yang
kemudiannya, impak takrif “buku,” tidak selalunya diterima dengan mudah. Secara
tradisional, setiap benda yang dijilid di antara dua kulit dan diagihkan
berpotensi dianggap sebagai buku. Ini termasuklah buku tanpa perkataan, seperti
buku bergambar, buku mewah, buku fotografi.
Dengan bergerak jauh daripada format tradisional, sekiranya kita
mengambil keluar kandungan daripada kontena, maka apakah takrif “buku?” Sebagai
contoh, buku terlaris perdagangan.
Penerbit mengedarkan buku dalam bentuk kulit keras, kulit lembut, format
e-buku, kesemuanya padan dianggap “buku.”
Akan tetapi, apakah yang berlaku apabila penerbit
menumpukan media dan mencipta buku audio yang menyerupai buku terlaris hanya
dalam kandungan itu, bukannya format, adalah (kebanyakannya) sama? Adakah audio masih buku?
Berikutan kemunculan
e-buku, takrif buku menjadi semakin mendapat perhatian dan wujud usaha
untuk mentakrifkan semula buku. Dari
segi takrif, semakin rumit, yang mendorong Miha Kovač,
Angus Phillips, Adriaan van der Weel, dan Ruediger Wischenbart (2019), mengemukakan kejelasan konsep tentang apa yang kita
sebut buku. Bagi mereka, dalam persekitaran pembacaan digital, unsur asas
takrif UNESCO itu (jumlah minimum halaman bercetak perlu diketepikan.
Bersama-sama dengan ketibaan model perniagaan penerbitan baharu, tanggapan
keseluruhan tentang buku dalam bahaya.
Set perkembangan ini menggesa pertimbangan semula fundamental bagaimana
kita mentakrifkan buku dalam hubungan dengan objek seperti buku dan bentuk teks
lain, dengan mengambil kira ketibaan zuriat (offspring),
seperti e-buku dan buku audio.
Kovač,
Phillips, Weel, dan Wischenbart menegaskan bahawa takrif buku terutamanya penting bagi
perangkawan penerbitan dan pembacaan, kerana salah unit utama pengukuran mereka menjadi sukar untuk difahami.
Bagi Kovač, Phillips,
Weel, dan Wischenbart, isu di sekitar perangkaan buku bukan sekadar merupakan
minat bagi industri buku. Hal ini demikian kerana kita membaca buku bercetak
dalam cara yang berbeza jika dibandingkan dengan kandungan tekstual pada sesawang. Buku bercetak (dan buku digital)
masih merupakan salah satu benteng lampau (bastions of deep) yang utama
atau pembacaan yang mengasyikkan, manakala kandungan sesawang adalah
terutamanya dirancang. Apabila kita
meneliti bersama-sama perangkaan media
lain, perangkaan dan pembacaan memberitahu kita bukan hanya perubahan alat yang kita gunakan untuk menerbitkan,
menyimpan, mendapat kembali, dan mencernakan maklumat, tetapi juga secara tidak
langsung tentang cara kita baca dan fikir
yang sedang berubah akibat penggunaan alat ini.
Kovač,
Phillips, Weel, dan Wischenbart memberitahu bahawa perbincangan tentang buku mempunyai
sekurang-kurangnya tiga lapisan. Pertama, perbincangan ini menjadikan sumbangan penting untuk mendebatkan
pentingnya pembacaan bentuk linear panjang dalam masyarakat sezaman. Kedua,
perbincangan ini mendasari mekanisme dasar kawal selia, kadar cukai nilai
ditambah (VAT) dan harga tetap yang dilaksanakan kerana status khusus ini
sejajar dengan buku selama dua abad lalu. Ketiga, debat ini memberi kita
wawasan sifat kontingen dari segi sejarah tentang fenomena buku dan pembacaan
dalam peradaban manusia.
Sebagai permulaan, mereka mengemukakan persoalan mengapa
kita sebut objek berlainan, seperti batu bersurat tanah liat dan kodeks itu “buku?” Kekaburan dan ketidakpastian
berhubung dengan takrif buku wujud sejak lama dalam sejarah dan masalah yang
kita hadapi tentang takrif hari ini
ialah masalah cermin dengan takrif buku sebagai objek sejarah.
Mengenali secara tampak atau visual skrol purba sebagai pendahulu
buku bercetak memerlukan lompatan imaginasi atau setidak-tidaknya amaun pasti
pengetahuan sejarah. Di samping mengemukakan teks pada permukaan datar, skrol
purba dan buku bercetak hari ini berkongsi beberapa sifat fizikal bersama.
Demikian juga leluhur yang lebih tua, iaitu batu bersurat tanah liat, berbanding
dengan keturunan yang baru lahir, iaitu e-buku. Meskipun dari segi persepsi
sejarah buku merupakan objek yang sangat
berbeza dilahirkan secara amat jela dalam pernyataan “bahawa buku menjalankan
tugas yang sama (buku dibaca, dibeli, dijual, dikumpulkan) pada zaman yang
berbeza, bahkan sekiranya bentuk fizikal buku awal adalah berbeza daripada
bentuk fizikal buku hari ini.
Jelas bahawa buku
dari semasa ke semasa ditakrifkan semula berikutan perubahan bentuk fizikalnya.
Dengan itu, takrif buku bukannya sesuatu yang tegar, sebaliknya sentiasa
berubah. Kewujudan takrif buku ini jelas
menunjukkan bentuk fizikal berubah hasil kemajuan teknologi dalam penerbitan
buku.
Sejarah Awal
Manusia telah menggunakan buku lebih 5000 tahun
lalu. Pada masa silam, manusia menulis
di atas batu bersurat daripada tanah liat, keping papan, atau bahan lain. Buku
pertama yang dicetak di Eropah terbit pada pertengahan tahun 1400-an. Semenjak itu, berjuta-juta buku telah dicetak
tentang hampir semua perkara dan ditulis dalam setiap bahasa.
Walau
bagaimanapun, menurut Ensiklopedia Dunia (jilid 4), ahli sejarah tidak
tahu bilakah buku yang pertama wujud, tetapi ada bukti bahawa buku ditulis di
Mesir seawal tahun 2700 Sebelum Masihi.
Di Mesir, manusia dahulu kala menulis di atas papirus, iaitu
bahan untuk menulis yang dibuat daripada batang pokok papirus yang tumbuh di
sepanjang Sungai Nil. Perkataan paper
berasal daripada papyrus. Buku
orang Mesir terdiri daripada skrol yang merupakan papirus panjang yang
digolek rata.
Akan
tetapi, buku bukanlah rekaan pada sesuatu masa dan di sesebuah tempat. Buku
juga di tempat lain, seperti di Babylon (kini, tenggara Iraq), manusia menulis
dengan menekankan tanda di atas kepingan batu daripada tanah liat hampir pada
masa yang sama dengan orang Mesir menulis di atas skrol papirus. Orang Babylon menggunakan kaedah ini untuk
mencatatkan hal ehwal perniagaan dan
kerajaan, cerita, dan sejarah. Mereka membakar atau mengeringkan tanah liat
untuk mengeraskannya. Pada kira-kira
3000 tahun dahulu, orang Cina membuat buku dengan menulis di atas jalur kayu
atau buluh yang panjang dan memberkaskannya.
Kemudian,
iaitu kira-kira tahun 500 Sebelum Masihi, orang Yunani purba menggunakan skrol
papirus orang Mesir sebagai bahan tulisan utama mereka. Mereka menggunakan
kepingan kayu yang diselaputi lilin sebagai buku nota. Dari tahun 300 hingga 100 Sebelum Masihi,
orang Rom menggunakan buku skrol dan kepingan kayu berlilin yang digunakan oleh
orang Yunani.
Pada
peringkat awal, buku dibuat daripada tanah liat dan daripada papirus. Penggunaan papirus di Mesir kemudiannya tersebar ke Yunani dan Rom. Selain papirus, seperti yang berlaku di
China, buku dibuat daripada buluh. Papirus dan buluh merupakan sumber yang
dapat diperoleh di negara berkenaan. Meskipun wujud perbezaan pembuatan buku, yang
jelas, buku menggunakan tulisan dan dapat dibaca oleh segolongan orang.
Secara
beransur-ansur, papirus digantikan dengan pacmen (kertas kulit kambing), bermula sekitar tahun 200
Sebelum Masihi. Penciptaan pacmen ialah kulit
haiwan yang dirawat dan dianggap
merupakan langkah penting dalam penciptaan bentuk buku moden. Pacmen lebih
kuat, lebih licin berbanding dengan papirus, dan tahan lebih lama dalam iklim negara Eropah yang
lembap. Pacmen juga lebih murah
berbanding dengan papirus, yang terpaksa diimport dari Mesir.
Inovasi dalam pembuatan buku terus berlaku, apabila pada
tahun 300-an Masihi, orang Rom mereka sejenis buku baharu yang dikenali sebagai
kodeks. Melalui penciptaan ini, pembuat buku memotong papirus dan kulit
menjadi helaian yang dijahit di sepanjang lipatan dan bukannya menyambung papirus atau kulit
kertas menjadi gulungan panjang. Mereka
menjilid halaman-halaman itu dengan kayu
yang nipis yang dilapikkan dengan
kulit. Kodeks lebih mudah digunakan
berbanding dengan skrol keran pembaca
dapat membukanya di mana-mana halaman, dan bukannya menggulung dan
membukanya. Kodeks juga memberikan ruang
penulisan yang lebih luas, kerana seseorang dapat menulis pada kedua-dua belah
halaman. Kini, kodeks kekal sebagai bentuk utama buku. Walau bagaimanapun, “dalam cara yang sama, misalnya kerusi
merupakan simbol jawatan tinggi dan status di Mesir, Yunani, dan Rom purba,
skrol purba merupakan simbol status dan autoriti juga” (Kovač,
Miha, Phillips, Weel, dan Wischenbart, 2019: 12 – 13).
Orang India dan negara di sekelilingnya telah menggunakan daun palma sebagai
manuskrip sejak zaman purba hingga ke hari ini.
Tulisan agama Hindu purba yang dikenali sebagai Veda. Daun yang telah dipotong ialah empat sentimeter hingga lapan
sentimeter lebar dan 60 sentimeter atau lebih panjang dan mempunyai lubang yang
ditebuk supaya lubang itu dapat dicantumkan untuk dijadikan buku.
Perlu
diingat bahawa Mesir, Babylon, Yunani,
Rom, China, dan India merupakan sebuah peradaban yang besar pada
suatu ketika dahulu. Sejak dahulu kala lagi, berlaku inovasi dalam pembuatan
buku demi keselesaan, ketahanan, kecepatan, dan penjimatan kos. Oleh itu, penggunaan buku dan kos pembuatannya dititikberatkan
oleh orang zaman dahulu. Selain
itu, penggunaan belulang merupakan titik
tolak ke arah penciptaan buku bentuk
moden.
Zaman Pertengahan
Semasa Zaman Pertengahan,
iaitu dari tahun 400-an hingga 1500-an, gereja Kristian ialah pusat
pembelajaran di Eropah. Paderi dan rahib
yang bekerja di gereja da biara mengekalkan kemahiran menulis dan membuat
buku. Menurut Ensiklopedia Dunia
(jilid 4), mereka membuat buku dengan
tangan dan menjilidnya dalam bentuk kodeks.
Penulis profesional yang dikenali sebagai katib, menulis banyak
buku. Kebanyakan kerja mereka terdiri daripada membuat salinan buku-buku
agama, terutamanya Bible. Mereka
juga menyalin sesetengah karya agung zaman Yunani dan Rom purba. Di samping itu, mereka menulis buku baharu
tentang sejarah, tradisi, dan pemikiran Kristian.
Kebanyakan
buku pada Zaman Pertengahan merupakan manuskrip berwarna-warni dengan
reka bentuk dan gambar yang cantik dan berwarna-warni yang dilukis pada setiap
halaman. Pelukis yang disebut illuminator
biasanya melukis reka bentuk yang berwarna-warni, malah dengan dakwat
emas. Jilid kulit yang dihiasi emas,
perak, dan batu permata menunjukkan kepentingan dan nilai buku. Book of Kells, yang dicipta di biara di Kells, Ireland,
mungkin yang paling cantik antara manuskrip warna-warni.
Pada
akhir tahun 700-an, katib mencipta gaya tulisan yang menjadikan buku lebih
mudah dibaca. Mereka menggunakan huruf
besar dan huruf kecil, mewujudkan sistem tanda baca, dan meninggalkan ruang di
antara setiap perkataan. Gaya tulisan
dahulu menggunakan semua huruf besar dan ditulis rapat. Gaya penulisan baharu lebih mirip jenis
tulisan dalam buku bercetak yang moden.
Seperti
yang berlaku sepanjang tahun 1200, penggunaan pacmen mula digantikan oleh
kertas yang dibuat daripada kapas dan
linen, sebagai bahan tulisan.
Meskipun kertas tidak setahan pacmen, bahan ini lebih murah. Menjelang
tahun 1300-an, permintaan terhadap buku bertambah dengan pesat dengan
bertambahnya penduduk kelas menengah yang celik huruf di bandar. Manusia mula mencari cara yang lebih murah
dan lebih cepat untuk membuat buku bagi
memenuhi pasaran baharu. Pada Zaman Pertengahan, seperti yang dicatatkan oleh
David Landes dalam bukunya, The Wealth and Poverty of Nations, minat
terhadap perkataan bertulis tumbuh dengan pesat, terutamanya selepas birokrasi
dan kemunculan bandar telah meningkatkan permintaan terhadap rekod dan dokumen. Kerajaan bergantung pada kertas (Landes,
1999: 52).
Buku Bercetak
Percetakan direka di China (yang juga mereka kertas) pada
abad kesembilan dan didapati digunakan secara meluas pada abad ke-10. Pencapaian ini adalah lebih mengagumkan dalam
bahasa Cina, yang ditulis dalam ideograf (bukan abjad), tidak menyokong China
dengan mudah kepada taip cerai (Landes, 1999: 52). Yang cuba dihujahkan oleh Landes, adalah
bahawa meskipun China mereka percetakan dan kertas, negara itu kemudiannya
ketinggalan dalam bidang percetakan jika dibandingkan dengan Eropah yang memasuki
abad percetakan selepas China: ditinggalkan oleh teknologi yang
pernah diasaskannya.
Menurut Ensiklopedia
Dunia (jilid 4), orang Cina ialah orang pertama membuat buku bercetak, yang
dikenali sebagai Diamond Sutra pada tahun 868 Masihi. Mereka mencetak
setiap halaman daripada blok kayu yang diukir.
Dakwat disapu pada permukaan yang timbul di atas blok dan imej yang
berdakwat dicetak di atas kertas.
Cetakan ini dikenali sebagai cetak blok, wujud di Eropah pada
akhir tahun 1300-an. Manusia menggunakan
teknik ini untuk menghasilkan salinan kad permainan, gambar keagamaan, dan
bahan bercetak yang lain. Kadang-kadang
mereka membuat buku dengan menjilid beberapa halaman teks. Dengan cetak blok, manusia dapat membuat
salinan sesuatu halaman dengan cepat
berbanding dengan tulisan tangan, tetapi mereka masih perlu mengukir setiap halaman secara
terpisah.
Namun
begitu, cetak blok mengehadkan julat dan difusi penerbitan. Teknik lebih sesuai untuk menyebarkan teks
klasik dan kudus, mantera Buddha, dan
sebagainya, tetapi meningkat kos dan risiko penerbitan karya terbaru dan
cenderung kepada percetakan kecil. Sesetengah pencetak Cina menggunakan taip
cerai, tetapi memandangkan aksara bahasa bertulis dan pelaburan yang
diperlukan, maka teknik ini tidak pernah setanding dan semaju penggunaannya di Eropah (Landes,
1999: 51). Orang Cina mereka sejenis
percetakan taip cerai sepanjang tahun 1000-an, dan orang Korea mula
menggunakannya pada tahun 1300-an. Orang Eropah mereka pencetak taip cerai
secara berasingan pada pertengahan tahun 1400-an. Korea, seperti yang dicatatkan oleh Fernand
Braudel, yang perpaduannya dipulihkan oleh Unitary State, iaitu
Koryo (913 – 1392), “peradabannya
berkembang mekar, dibantu oleh perkembangan percetakan” (Braudel,
1995: 274). Percetakan ini ialah
hadiah dari China, yang mereka mesin cetak pada abad kesembilan, tetapi orang
Korea yang pada tahun 1234, mereka taip logam.
Buku
yang kita kenali hari ini ialah hasil daripada percetakan taip cerai, dengan
setiap huruf abjad dibuat daripada logam yang berasingan. Pencetak dapat menyusun jenis logam mengikut
mana-mana kombinasi untuk menghasilkan teks yang dikehendaki mereka. Mereka juga dapat menggunakan semula jenis
ini. Kaedah ini membolehkan pencetak menghasilkan lebih banyak halaman yang
berbeza pada masa yang lebih singkat berbanding dengan sistem percetakan yang
sebelumnya.
Menurut Britannica,
sebelum rekaan percetakan, bilangan buku
manuskrip di Eropah boleh dihitung dalam ribu-ribu. Pada tahun 1500, hanya
selepas 50 tahun percetakan, lebih 9,000,000 buku dihasilkan. Angka ini menunjukkan impak percetakan,
kepesatan dengan penyebarannya, keperluan terhadap skrip artifisial, dan
kerentanan budaya penulisan hingga masa itu.
Buku bercetak pada zaman permulaan ini hingga tahun 1500,
dikenali sebagai incunabula, misalnya ‘”pakaian lindung” atau “endul,”
berasal daripada perkataan Latin yang bermaksud permulaan. Perkataan ini
digunakan untuk menjelaskan permulaan tipografi. Buku-buku ini dicetak semasa
bermulanya percetakan. Para pencetak pada masa itu membuat buku yang masih
mirip buku Zaman Pertengahan yang mahal, iaitu manuskrip yang
berwarna-warni. Mereka menggunakan huruf
cetak yang menyerupai huruf tulisan tangan pada
buku yang lebih awal yang dicetak di atas kertas buatan tangan yang
halus atau di atas kulit haiwan yang dirawat dan berkualiti tinggi. Tidak lama
selepas perkembangan taip cerai, para
pencetak mendapati bahawa mereka dapat memasukkan ilustrasi blok kayu dan
cetakan blok dengan mudah ke dalam buku.
Potongan blok kayu menjadi ilustrasi yang lazim digunakan pada tahun
1500-an.
Menurut Britannica, zaman permulaan percetakan,
terlalu bebas-bebas bersaing, berpanjangan hingga abad ke-16. Percetakan mula tenang, untuk menjadi dikawal
selia dari dalam dan dikawal dari luar, hanya selepas tahun 1550. Dalam masa 100 tahun pertama, pencetak
mendominasi perdagangan buku. Pencetak
selalunya memiliki sendiri taip ruang (typefounder),
editor, penerbit, dan penjual buku; hanya pembuatan kertas dan biasanya penjilidan
buku bukan milik pencetak.
Buku pertama yang dicetak di Eropah menggunakan taip
cerai muncul di Mainz, Jerman antara tahun 1453 hingga tahun 1456. Di sana,
tukang emas yang bernama Johannes Gutenburg dan rakan kongsinya, Johann Fust
berusaha untuk memajukan proses percetakan.
Salah sebuah buku pertama yang dicetak ialah Bible dalam bahasa Latin,
yang dikenali sebagai Bible Gutenburg, meskipun mungkin pekerjanya, Peter Schöffer (kemudiannya, menjadi menantu
Fust), yang mencetaknya. Gutenburg,
Fust, dan Schöffer, terus bersama-sama dalam perniagaan selepas tahun 1455.
Mereka mencetak kira-kira 200 naskhah dan daripada jumlah
itu, 21 naskhah yang sempurna masih wujud.
Bible Gutenburg ini memerlukan enam mesin pencetak, banyak pekerja, dan
beberapa bulan untuk menghasilkannya.
Buku ini juga dikenali sebagai Bible
42 baris kerana kebanyakan halaman
buku ini mempunyai 42 baris huruf cetak dalam setiap lajur. “Oleh itu, apabila Gutenburg menerbitkan Bible beliau
pada tahun 1452 – 1455, iaitu buku
pertama di Barat dicetak oleh taip cerai, beliau membawa teknik baharu
kepada masyarakat yang telah pun meningkatkan output penulisan dengan amat banyak. Dalam separuh abad berikutnya, percetakan
tersebar dari Rhineland ke seluruh Eropah Barat. Dianggarkan output incunabula dicetak berjuta-juta – dua juta di Itali
sahaja” (Landes, 1999: 52).
Walau bagaimanapun, Landes memberitahu bahawa meskipun percetakan
menunjukkan kelebihan, teknologi ini tidak diterima di setiap tempat. Negara Islam sejak sekian lama menentang,
keseluruhannya atas alasan agama: idea al-Qur’an dicetak tidak boleh diterima. Orang Yahudi dan Kristian mempunyai mesin
cetak di Istanbul, tetapi orang Islam tidak mempunyainya. Demikian juga di India, tidak hingga awal abad ke-19, apabila
mesin pertama dipasang. Sebaliknya di Eropah, tiada sesiapa pun boleh
mengetatkan teknologi baharu ini. Pihak
berkuasa politik terlalu berpecah-pecah. Pihak gereja cuba membendung
terjemahan vernakular terhadap writ kudus dan cuba melarang penyebaran teks
kanun dan bukan kanun.
Bagi Robert D. Kaplan, penyebaran maklumat tidak
semestinya menggalakkan kestabilan.
Rekaan taip cerai Gutenburg bukan hanya membawa kepada Reformasi, tetapi
juga membawa kepada perang agama yang menyusulinya, kerana percambahan
tiba-tiba bagi teks mencetuskan
kontroversi doktrin dan membangkitkan kilanan yang lama terpendam (Kaplan,
2002: 5).
Percetakan boleh dikatakan berkembang pesat di Eropah
yang menyaksikan bahawa menjelang tahun 1500-an, hampir semua negara itu
mempunyai sekurang-kurangnya sebuah
mesin cetak. Pencetak Jerman melakukan kerja awal. Dari Jerman ke Itali, apabila dua orang
Jerman menubuhkan percetakan pada tahun 1465.
Mainz tempat lahir taip cerai kurang terkenal dengan perdagangan buku,
sebaliknya kota Venice yang terletak di utara Itali, muncul sebagai pusat
percetakan buku dan perdagangan buku.
Kepesatan ini berlanjutan dari tahun 1600-an hingga tahun
1900-an. Pada tahun 1600-an, bilangan
orang celik huruf bertambah dengan pesat.
Pertambahan ini mendorong pencetak buku dengan lebih banyak, termasuklah
buku kecil, jilid murah, seperti yang dicetak oleh Aldus Manutius pada tahun
1500-an. Manutius menubuhkan Percetakan
Aldine di Venice pada tahun 1490-an.
Pada tahun 1700-an, beberapa pencetak memulihkan minat dalam pembuatan buku. Pereka bentuk huruf cetak, seperti William
Caslon di England dan Pierre-Simon Fournier di Perancis menghasilkan gaya huruf
cetak yang cantik yang digunakan oleh pencetak selama beberapa tahun. Dari
Dunia Lama ke Dunia Baharu, apabila sebuah mesin cetak yang pertama dibina di
Kota Mexico pada tahun 1539. Pada tahun
1600-an, percetakan menjadi mantap di Amerika Syarikat.
Menjelang tahun 1800-an, pasaran buku melampaui jumlah
buku yang dihasilkan. Percetakan
mengambil masa yang lama, kerana pencetak terpaksa mengatur huruf bagi setiap halaman
dan mencetaknya dengan menggunakan tangan.
Pembuatan buku direvolusionerkan oleh beberapa rekaan sepanjang tempoh
itu. Salah satu rekaan ialah linotaip, yang mengatur huruf dengan menggunakan
jentera. Rekaan lain, termasuk mesin
cetak berkuasa wap, dan mesin membuat kertas dan menjilid buku. Dengan rekaan ini, maka pencetak dapat
menghasilkan buku yang lebih banyak dengan harga yang lebih
rendah berbanding dengan sebelum ini.
Pada tahun 1900-an, dengan penciptaan komputer,
penerbitan buku semakin pesat. Kerja
atur huruf menggunakan komputer dan bukan lagi secara “tampal-menampal.” Kebanyakan buku dicetak daripada plat
fotografik dengan kaedah yang dikenali sebagai litografi ofset. Penggunaan komputer untuk penerbitan buku
turut berkembang ke Malaysia, yang menyaksikan kemunculan syarikat pengatur
huruf sejak pertengahan tahun 1980-an. Kebanyakan
syarikat ini mengambil kerja atur huruf daripada penerbit besar, seperti Dewan
Bahasa dan Pustaka, dan sesetengahnya pula ada yang menjadi penerbit. Agensi
kerajaan, seperti universiti awam ketika itu menggunakan kelengkapan komputer
untuk mengatur huruf sebelum dihantar kepada pencetak untuk kerja percetakan.
Ketika itu juga, penerbitan atas meja atau dalam bahasa
Inggeris disebut, desktop publishing (DTP) diperkenalkan dan menjadi
popular. DTP ialah pengeluaran reka
bentuk halaman dengan komputer yang
menggunakan perisian DTP khusus yang menggabungkan teks dan imej. Perisian DTP
pertama dikeluarkan pada pertengahan tahun 1980-an, dan sejak itu, penerbitan
atas meja meningkat tinggi. Pada awal
tahun 1990-an, penerbitan atas meja hampir keseluruhannya menggantikan
teknologi sebelum ini yang digunakan bagi tujuan. Meskipun pada tahun 1980-an
dan 1990-an, penerbitan atas meja hampir secara eksklusif digunakan oleh
golongan profesional dan bagi cetak, kini teknologi ini digunakan bagi produk
digital, seperti e-buku, laman sesawang, dan banyak lagi.
Kita dapat merumuskan bahawa di peringkat huluan, berlaku inovasi dari segi rekaan mesin cetak yang membolehkan buku dihasilkan dalam jumlah yang
lebih banyak, dengan pantas, dan secara relatifnya, pada kos yang rendah. Di peringkat hiliran pula, ialah kelahiran
golongan kelas menengah dan peningkatan jumlah orang celik huruf. Kewujudan golongan ini menyebabkan buku semakin diperlukan dan pada suatu ketika, permintaan mengatasi
penawaran buku. Perkembangan positif di peringkat huluan dan hiliran
membolehkan penerbitan buku berkembang dengan pesat. Dalam penerbitan buku,
tidak berlaku apa yang diistilahkan dalam ekonomi, “pengeluaran berlebihan.”
Sejarah Pembacaan
Kemajuan pesat dalam penerbitan buku berkait rapat dengan
minat pembacaan buku dalam kalangan
orang ramai. Tanpa minat mereka, nescaya penerbitan buku mungkin “tidak akan
pergi jauh.” Dipercayai bahawa sejarah pembacaan muncul bersama-sama rekaan
penulisan. Senjuti Patra (2021),
menjelaskan bahawa sejarah pembacaan
merupakan topik yang berkemungkinan menarik minat semua pembaca. Membaca apa-apa yang ditulis oleh seseorang
lain membawa bersama-samanya rasa kesinambungan dan solidariti. Rasa solidariti
ini diperkuat apabila kita mengetahui bagaimana orang lain membaca. Apa-apa yang kita baca dan bagaimana
pembacaan itu mengesani kita dapat mencerminkan personaliti kita. Sejarah pembaca dan pembacaan dapat
menawarkan wawasan yang banyak tentang sifat dan sejarah masyarakat secara
keseluruhan. Topik ini merupakan sesuatu
yang menakjubkan, dan sesuatu yang mempunyai beberapa aspek yang mengasyikkan.
Patra
menoleh sejarah silam pada alaf keempat Sebelum Masihi, ketika kemakmuran
pertanian dan kekompleksan meningkat dari segi struktur sosial, pusat bandar
membangun di Mesopotomia dan individu yang tidak diketahui mengubah perjalanan
sejarah manusia dengan menggunakan beberapa tulisan cacing kerawit pada tanah
liat untuk menunjukkan kambing dan lembu jantan. Di situ, tempat kelahiran
konsep penulisan, iaitu pernyataan suara yang dituturkan yang menggunakan tanda
visual – kembarnya yang tidak boleh dipisahkan, seni pembacaan juga lahir. Penulisan pada mulanya digunakan untuk
menyimpan rekod transaksi yang melibatkan beberapa entiti dan dibawa merentas
tempat yang amat jauh. Batu bersurat tanah liat yang terawal menggunakan tanda
seperti gambar untuk menggambarkan senarai barang.
Sekitar
tahun 2600 Sebelum Masihi, skrip baji (cuneiform) dimajukan dan
penulisan menjadi lebih serba guna. Skrip ini digunakan untuk mendokumenkan
undang-undang dan menceritakan surat ikatan (deeds) raja, selain untuk
menyimpan rekod transaksi. Dalam skrip
baji, setiap suku kata diwakili oleh tanda yang berbeza, dan bilangan aksara
yang orang perlu belajar supaya dapat baca. Untuk menjadi katib di Mesopotamia
purba merupakan pencapaian yang amat besar. Sekiranya raja dapat baca, pastinya
katib berdegar-degar tentang perkara itu dalam prasastinya.
Teks
tertulis paling awal bermaksud untuk dibaca dengan kuat. Aksara ditulis dalam
aliran selanjar, untuk diuraikan oleh pembaca yang mahir apabila membaca dengan
kuat. Tanda baca, menurut Patra, digunakan kali pertama sekitar tahun 200
Sebelum Masihi, dan sangat tidak menentu hingga Zaman Pertengahan. Rakyat
jelata masih buta huruf, dan material bertulis hanya sampai kepada mereka
menerusi pembacaan awam. Pembacaan awam berlangsung di istana diraja
dan biara. Persembahan penjugel dan penglipur
lara menjadi ikut-ikutan pada abad ke-11 dan ke-12 Masihi. Pembacaan daripada
buku dianggap hiburan yang enak ketika makan malam, bahkan di rumah orang berketurunan rendah, dari masa Rom
hingga abad ke-19.
Patra
memberitahu bahawa pada abad kelima Sebelum Masihi, sejarawan Yunani yang terkenal, iaitu Herodotus
menggunakan platform Olimpik untuk membaca karya terkini beliau. Pembacaan pengarang merupakan konvensyen
sosial di Rom seawal abad pertama
Masihi. Perasaan ghairah orang ramai terhadap pembacaan ini mungkin turun naik
sepanjang abad.
Maria
Popova (2012), memetik Steven Roger Fischer, dalam bukunya, A History of Reading,
yang mengatakan bahawa meskipun pembacaan dan penulisan
bergerak seiringan, pembacaan sebenarnya antitesis penulisan. Penulisan ialah
kemahiran, pembacaan ialah fikiran (faculty),
yang berkembang bersama-sama pemahaman
mendalam manusia tentang kemampuan terpendam perkataan bertulis. Penulisan ialah penglahiran, pembacaan ialah
tanggapan. Penulisan ialah awam,
pembacaan ialah peribadi. Penulisan adalah terhad, pembacaan adalah
terbuka. Penulisan membekukan gerakan. Pembacaan adalah selama-lamanya. Pada
hakikatnya, fikiran pembacaan amat kurang kena mengena dengan kemahiran
penulisan.
Walau
bagaimanapun, Popova memberitahu bahawa tiada jawapan mudah apabila ditanya “apakah
pembacaan?” Hal ini demikian kerana
tindakan pembacaan adalah berubah-ubah, bukan mutlak. Dalam takrif moden yang paling umum,
pembacaan pastinya keupayaan untuk memberi makna simbol bertulis atau bercetak.
Para pembaca menggunakan simbol untuk menuntun atau membimbing pemulihan
maklumat daripada memori mereka dan kemudiannya menggunakan maklumat untuk
membina tafsiran yang nampaknya boleh dipercayai tentang mesej penulis.
Colin
Steele (2019), yang mengulas buku itu
menegaskan bahawa Fischer mengakui perubahan dramatik dalam pembacaan buku
dalam prakata baharu untuk sejarah meluas beliau tentang pembacaan. Fischer membariskan landskap pembacaan secara meluas, terutamanya
dalam konteks Barat, meskipun wujud bab
signifikan tentang perkembangan pembacaan di China, Korea, Mesoamerica, dan
India.
Kemudian,
Steele merujuk kepada Alberto
Manguel dalam bukunya, A
History of Reading, yang mentakrifkan pembacaan dengan luas sebagai mentafsirkan tanda. Fischer meletakkan analisis pembacaannya
dalam konteks luas yang serupa, menanyakan soalan: Apakah sifat penulisan dan material penulisan
yang digunakan? Bagaimanakah pembacaan diajarkan, dan untuk siapa? Adakah orang
membaca kuat atau senyap? Apakah sifat
dan status pembaca dan penulis?
Terbukti
bagaimana roda pembacaan berubah sepanjang alaf; daripada tafsiran tanda dan
simbol, kepada pembacaan senyap, kepada pemindahan lisan teks, kepada pelebaran
askes pembacaan menerusi mesin cetak dan kemudian pembaharuan pendidikan
untuk menyediakan akses meluas dan
perpustakaan percuma dan kepada anarki maklumat kini.
Jika
pada suatu dahulu, permintaan melebihi penawaran buku, kini keadaan sudah
berubah. Pembacaan buku, seperti yang diperhatikan oleh Gabriel Zaid, “tumbuh
secara aritmetik, penulisan buku tumbuh secara eksponen” (Zaid, 2003: 9). Pertumbuhan secara aritmetik (1, 2, 3, 4, 5),
dan secara eksponen (1, 2, 4, 8, 16), pernah digunakan ahli ekonomi klasik,
iaitu Thomas Robert Malthus, yang menunjukkan pengeluaran makanan rendah jika dibandingkan dengan pertumbuhan penduduk. Zaid seterusnya
mengingatkan bahawa sekiranya nyala rasa kita terhadap penulisan dibiarkan
tanpa disemak, nescaya pada masa terdekat, akan wujud lebih banyak orang
menulis buku daripada orang membaca buku.
“Pertengahan
abad ke-15,” hujah Zaid, “apabila buku pertama dicetak, hanya beberapa judul diterbitkan setiap
tahun, dalam edisi beratus-ratus naskhah.” Tambah beliau, pada permulaan abad
ke-21, grafomania universal kita mengeluarkan satu juta judul setahun, yang dicetak
dalam beribu-ribu naskhah. Amat kurang buku dicetak ulang, bahkan terlalu
kurang diterjemahkan. Banyak pengarang tidak menulis untuk pembaca mereka,
tetapi untuk memenuhkan resume mereka.
Dan pada ekstrem lain, ialah mereka yang menulis untuk pasaran, dan
bikin wang dengan mendidik, memaklum, dan menghibur.